Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:18 - Нови српски превод

18 на онима који држе његов савез, који памте његове прописе и извршавају их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 na onima koji drže njegov savez, koji pamte njegove propise i izvršavaju ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 на онима који се држе његовог Савеза и сећају се да његове налоге извршавају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 над онима који савез с њим чувају, који памте и испуњавају заповести његове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим је цар стао на своје место и склопио савез пред Господом, да ће следити Господа и држати његове заповести, његова сведочанства и уредбе, свим срцем и свом душом, и да ће извршавати речи овог савеза, које су записане у овој књизи.


Ако синови твоји буду држали мој савез и прописе моје, што ћу их учити, и синови ће њихови довека седети на престолу твоме.“


Све стазе Господње милост су и истина, онима што чувају савез његов и прописе.


А сад, ако будете пажљиво слушали мој глас и држали мој савез, бићете ми најдрагоценија својина међу свим народима, јер моја је сва земља.


Мојсије је, затим, узео крв и њоме пошкропио народ, и рекао: „Ево крви савеза који је Господ склопио са вама на темељу свих ових речи.“


Сине мој, поуку моју не заборављај и у срцу чувај заповести моје,


Од како је века нису чули, нису слушали, око није видело, да бог неки осим тебе учини онима који од њега очекују.


Тада ћете се сећати свих мојих заповести и вршити их, па ћете бити свети свом Богу.


Учите их да држе све што сам вам заповедио. Ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.“


Обоје су били праведни пред Богом, беспрекорно живећи по заповестима и захтевима Господњим.


Зато се трудим да увек имам чисту савест пред Богом и пред људима.


Пазите да не заборавите савез који је Господ, Бог ваш, склопио са вама, да не би правили себи клесане ликове било чега што вам је забранио Господ, Бог ваш.


Ако будеш слушао ове уредбе, те их будеш држао и вршио, Господ, Бог твој, ће држати свој савез и милост, за које се заклео твојим оцима.


Стога, знај да је Господ, Бог твој, прави Бог, верни Бог који држи свој савез и исказује милост до хиљаду колена онима који га воле и држе његове заповести.


Најзад, браћо, молимо вас и заклињемо Господом Исусом да се држите онога што смо вам предали: да треба живети тако да све више напредујете угађајући Богу – као што уосталом и живите.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ