Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:15 - Нови српски превод

15 Попут траве човекови су дани, попут цвета на ливади што цвета;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Poput trave čovekovi su dani, poput cveta na livadi što cveta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 А човек – његови дани су као трава. Као пољски цвет цвета,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Дани су човекови као трава: цветају као цвет у пољу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тешко гордоме венцу пијаница Јефремових, и цвету увеломе, блештавој славности његовој, који су се удебљали, вином опили.


и цвет увели, блештава славност његова, који су се удебљали; биће као смоква рана пре лета, чим је неко угледа, одмах је шаком убере.


„Ја, ја сам утешитељ ваш. Ко си ти да се бојиш човека смртнога и сина човечијег који је као трава?


Кад море прекори, он га исушује и све реке чини сувим. Вену Васан и Кармил, вене цват Ливана.


Јер Писмо говори: „Свако је тело као трава, и сва му је слава као цвет пољски. Сахне трава, цвет отпада,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ