Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:14 - Нови српски превод

14 Јер он зна како смо грађени и сећа се да смо тек прашина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Jer on zna kako smo građeni i seća se da smo tek prašina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Јер, он зна како смо саздани, сећа се да смо прах.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Он зна састав наш и сећа се да смо прах.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Господ Бог начини човека од земног праха и удахну му у носнице дах живота, те поста човек живо биће.


Свој хлеб ћеш јести у зноју свога лица док се не вратиш у земљу, пошто си из ње узет. Јер прах си, и у прах ћеш се вратити.“


Сети се, молим те, да си ме ко глину створио, па зар ћеш у прашину да ме вратиш?


Лист одуван зар ћеш да раздиреш, травку суву зар ћеш да одуваш?


Што ми не би преступ опростио и кривицу моју мимоишао? Јер, ја ћу лећи у прашину, па кад ме потражиш – мене више бити неће.“


Присети се дужине мог живота. Зар узалуд створио си све потомке људи?


Тада се прах земљи враћа, где је и био, а дух се враћа Богу који га је дао.


Колико сте ви наопаки! Цени ли се глина као грнчар, па да производ рекне свом произвођачу: „Није ме он начинио!“? Или лонац да рекне грнчару: „Он не разазнаје?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ