Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 100:2 - Нови српски превод

2 Радо Господу служите, приђите му певајући!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Rado Gospodu služite, priđite mu pevajući!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Служите ГОСПОДУ с радошћу, долазите пред њега кличући!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Služite Gospodu veselo; idite pred lice njegovo pjevajuæi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Служите Господу радосно! Долазите с клицањем пред лице његово!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 100:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Осмог дана је отпремио народ, а они су благословили цара и отишли својим кућама, веселећи се и радујући се у срцу због свег добра што је Господ учинио своме слузи Давиду и своме народу Израиљу.


Тада је цар Језекија са главарима рекао Левитима да славе Господа речима Давида и Асафа видеоца. И они су славили у радости, погнули су главе и поклонили се.


Језекија је поставио свештенике у редове и Левите у њихове редове према њиховој служби – и свештенике и Левите – за жртве свеспалнице, жртве мира, да служе, да славе и хвале на вратима Господњег табора.


Душа ми вене кад се сетим како сам ходио с многима, предводећи их к Дому Божијем уз клицање и хвалоспеве, с мноштвом које слави празник.


Клицаће радосно усне моје, јер ћу ти свирати, и душа моја што си је откупио.


Дођимо пред њега с похвалама, у песмама кличимо му!


Тамо ћете се радовати пред Господом, ви, ваши синови и ваше ћерке, ваше слуге и слушкиње, и Левит који буде живео у твојим градовима, јер он нема са вама удео и наследство.


Тада се весели пред Господом, Богом својим, ти, твоји синови и ћерке, твоје слуге и слушкиње, Левит који живи у твојим градовима, те странац, сироче и удовица, који живе у твојој средини, на месту које изабере Господ, Бог твој, да тамо настани своје име.


Весели се на свом празнику, ти, твоји синови и ћерке, твоје слуге и слушкиње, Левит, те странац, сироче и удовица, који живе у твојим градовима.


Пошто ниси служио Господу, Богу своме, веселог и радосног срца, поред свег обиља,


Увек се радујте у Господу! И поново ћу рећи: радујте се у Господу!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ