Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 10:2 - Нови српски превод

2 Опаки, надмени, љуто гони убогог, у сплетке га хвата које је исплео.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Opaki, nadmeni, ljuto goni ubogog, u spletke ga hvata koje je ispleo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Опаки у својој надмености сиромахе прогони; они се хватају у сплетке које је смислио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 S oholosti bezbožnikove muèe se ubogi; hvataju se ubogi prijevarom koju izmišljaju bezbožnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Из обести зликовац сиромахе гони, хвата их у замке које им постави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 10:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер се није сетио милост да искаже, већ је кињио сиромаха, невољника, убијао очајника.


Буди јамац за добро свом слузи, да ме горди не би тлачили.


О, када би моје стазе постојане биле, да се твојих уредаба држим!


Лажима ме блате осиони, а ја се свим срцем одредаба твојих држим.


Бахати ми ископаше јаме, ти што нису по Закону твоме.


Охоли су ми замку и омче сакрили, крај пута ми мрежу раширили и клопке ставили. Села


Нека умукну уста лажљива, која против праведника говоре обесно, охоло и презриво.


Нога поносита нек ми не прилази, рука зликоваца нек ме не протера.


За грехе својих уста и реч усана својих, нека буду ухваћени у своме поносу, због клетве и лажи што износе.


Невоља његова нека му се на главу врати, насиље његово нека му на теме падне.


Сад знам да је Господ већи од свих богова; тако им је учинио јер су охоло поступали с Израиљем!“


Ти, дакле, још увек угњетаваш мој народ и не пушташ га да иде.


Покварењака ће поробити кривице његове, биће спутан везама његовог греха.


А у свом си срцу говорио: „Попећу се на небеса, изнад звезда Божијих. Престо свој ћу подићи и сешћу на гори саборној, на ивицама севера.


Који те виде, они те посматрају, и о теби размишљају: „Је ли то тај човек који је земљу тресао, царства дрмао;


Осајин син Азарија, Каријин син Јоанан и сви бахати људи узвратише Јеремији: „Лажеш! Није те послао Господ, наш Бог, да кажеш: ’Не смете да идете у Египат и живите тамо.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ