Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 10:18 - Нови српски превод

18 да даш право сиротоме и угњетеном, да човек на земљи не задаје више страх.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 da daš pravo sirotome i ugnjetenom, da čovek na zemlji ne zadaje više strah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Браниш права сирочади и потлачених, да их смртник више не застрашује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Da daš sud siroti i nevoljniku, da prestanu goniti èovjeka sa zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Подај правду убогом и потлаченом, да човек престане да по земљи страх шири.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 10:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али, ти то ипак видиш, јер посматраш муку и невољу, да ствар узмеш у своје руке. Немоћни се ослања на тебе, сиротоме ти си помоћник.


Избави ме својом руком, Господе, од људи којима је део овај свет пролазни; нека им трбух пуни оно што си злима наменио; сити ће им бити и синови, и за потомство ће им још остати.


Он ће сиромасима да суди, деци убогих победу даће и скршиће тлачитеља.


Не дај угњетеном да се понижен врати, нека име твоје славе и сиромах и убоги.


Заступајте право убогога и сиротога, оправдајте сиромаха и невољника.


Господ је заклон угњетеном, заклон у време невоље.


него ће он по правди судити, и понизнима на земљи праведну процену изрицати; шибом речи своје ошинуће земљу, а дахом из уста убиће опакога.


Аврахам му одговори: ’Синко, сети се да си током свога животног века примао добре ствари, док је Лазар примао лоше. Сада се он овде теши, а ти се мучиш.


Он додељује правду сиромаху и удовици; воли странца и даје му храну и одећу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ