Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 10:17 - Нови српски превод

17 Ти, Господе, чујеш чежњу понизних, храбриш их, ухо своје приклањаш,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ti, Gospode, čuješ čežnju poniznih, hrabriš ih, uho svoje priklanjaš,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Ти, ГОСПОДЕ, чујеш жеље кротких, охрабрујеш их и помно слушаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Gospode! ti èuješ želje ništih; utvrdi srce njihovo; otvori uho svoje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Господе, ти чујеш жеље убогих. Окрепи срца њихова, пригни уво своје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 10:17
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, Боже наших отаца, Аврахама, Исака и Израиља, сачувај заувек овакве намере и мисли у срцу свога народа, и управи к себи њихова срца.


И радовао се Језекија и сав народ због онога што је Бог припремио за народ. Јер, све ово се догодило изненада.


Божија је рука била и над Јудом и дала им да једним срцем изврше заповест цара и главара, по речи Господњој.


Пошто ти је срце омекшало, те си се понизио пред Богом кад си чуо његове речи о овом месту и његовим становницима, па си се понизио преда мном, па си раздрао своју одећу и плакао преда мном, зато сам те услишио – говори Господ.


када чује молитву јадника њихове вапаје презрети неће.


Испуњава чежњу богобојазнима, спасава их када чује како вапе.


Очи Господње мотре на праведне, и уши његове вапај им чују.


Радуј се у Господу и даће ти по жељама срца твога.


Јер онај што се свети за проливену крв, он памти, не заборавља вапај понизних.


јер убоги неће увек бити заборављен, нити пропасти нада понизних.


Зликовца стиже оно чега се боји, а праведном се жеља испуњава.


Гадна је Господу жртва зликоваца, молитва честитих њему је милина.


Човек нешто срцем намерава, али од Господа је језика одговор.


И биће пре него што ће призвати, а ја ћу им одговорити; још док буду говорили, ја ћу их услишити.


„Блажени су сиромашни духом, јер је њихово Царство небеско.


Исто тако нам и Дух помаже у нашим слабостима. Ми, наиме, не знамо како треба да молимо, али Дух посредује за нас уздисајима који се речима не могу исказати.


Јер његовим посредством имамо приступ Оцу по једном Духу.


У њему имамо слободу да приступимо Богу с поуздањем, вером у њега.


Понизите се пред Богом, и он ће вас узвисити.


али даје већу милост. Зато Писмо говори: „Бог се супротставља охолима, а понизнима исказује милост.“


Јер очи Господње мотре на праведне, и уши његове молитву им чују, а на зликовце мршти му се лице.“


Тако и ви, младићи, покоравајте се старешинама. А сви се заодените понизношћу, да служите једни другима, јер: „Бог се супротставља охолима, а понизнима исказује милост.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ