Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 10:16 - Нови српски превод

16 Господ је цар у веке векова, нестаће народи са његове земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Gospod je car u veke vekova, nestaće narodi sa njegove zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 ГОСПОД је Цар заувек и довека! Нестаће незнабошци из његове земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Gospod je car svagda, dovijeka, nestaæe neznabožaca sa zemlje njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Господ је цар свагда и довека, пропашће варвари из земље његове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 10:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Теби, Господе, припада величина, сила и слава, вечност и величанство; јер твоје је све што је на небесима и на земљи. Твоје је, Господе, царство; ти си узвишен, главар над свиме.


Царство свих времена јесте царство твоје, твоја владавина за све нараштаје.


Довека владаће Господ, твој Бог, Сионе, кроз нараштај сваки! Славите Господа!


Господ столује над потопом, Господ столује као Цар довека.


Пред њима је отерао народе, доделио им је размерено наследство и настанио племена Израиља по њиховим шаторима.


Народи јаму ископаше, ал’ у њу сами упадоше, нога им се ухвати у мрежу коју сакрише.


Укорио си народе, уништио опаке, затро си им име у веке векова.


и свету ће судити по правди, једнако ће судити народима.


Господ влада величанством заодевен! Загрнут је и опасан Господ снагом; а свет је утврђен, непомичан.


Господ ће царевати у веке векова.“


Јер: наш судија је Господ, наш законодавац је Господ, наш цар је Господ, он ће нас спасти.


А Господ је истински Бог! Он је Бог живи и вечни цар. Од његовог гнева тресе се земља, и народи не могу да истрпе јарост његову.


Ти, Господе, остајеш довека, твој је престо од колена до колена.


Када се то време навршило, ја, Навуходоносор, подигао сам своје очи према небу и разум ми се вратио. Тада сам благословио Свевишњег, славећи и величајући онога који живи заувек. Јер његова је владавина вечна владавина, а његово царство траје од нараштаја до нараштаја.


Издајем наредбу: нека се сви људи по свим областима мога царства боје и дрхћу пред Даниловим Богом. Он је живи Бог, који остаје довека! Његово се царство неће распасти, и његова се власт неће окончати!


Као што Господ истребљује народе пред вама, тако ћете и ви бити истребљени, јер нисте послушали глас Господа, Бога свога.


А вечном Цару, једином, непролазном и невидљивом Богу нека је част и слава од сад и довека. Амин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ