Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 8:4 - Нови српски превод

4 Наиме, његова реч је врховна и ко ће да му каже: „Шта то радиш?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Naime, njegova reč je vrhovna i ko će da mu kaže: „Šta to radiš?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Царева реч је најјача, и ко сме да му каже: »Шта то радиш?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Jer gdje je god rijeè careva ondje je vlast, i ko æe mu reæi: šta radiš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Моћна је реч царева, ко ће му рећи: „Шта радиш?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 8:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ипак царева реч је била јача од Јоава и заповедника војске. И тако су Јоав и заповедници војске отишли од цара да изброје израиљски народ.


данас ћу учинити како сам ти се заклео пред Господом, Богом Израиљевим, рекавши: ’Твој син Соломон биће цар после мене, и он ће сести на мој престо уместо мене.’“


Тада цар Соломон посла Венају, сина Јодајевог, који удари Адонију, те он умре.


Тада је цар дао наредбу Венаји, сину Јодајевом, па је отишао и ударио Семаја, те је овај умро. Тако се царство утврдило у Соломоновим рукама.


Тада су Татнај, управитељ подручја преко реке, Сетар-Воснај и њихови другови журно урадили онако како им је поручио цар Дарије.


Види – он отима и ко да га спречи? Ко ће да му каже: ’А шта то радиш?’


Зато је египатски цар позвао бабице и упитао их: „Зашто сте то чиниле? Зашто сте остављале у животу мушку децу?“


Царева је срџба лавић који риче, а његова наклоност је ко роса по трави.


Царево је насиље као рика лавића, ко га раздражује себи самом шкоди.


петао када се шепури, јарац и цар са војском поред себе.


Јесте ли спремни да паднете ничице и поклоните се кипу који сам направио кад зачујете глас рога, фруле, китаре, лире, гајди, и свих осталих свирала? Ако се не поклоните, бићете истог часа бачени у ужарену пећ.“


Сви становници земље ништа не представљају; он чини шта хоће с небеском војском и са становницима земље. Ништа не може да заустави његову руку, или да му каже: „Шта то радиш?“


Човече, па ко си ти да се расправљаш с Богом? Хоће ли глинена посуда рећи ономе који ју је начинио: „Зашто си ме таквом начинио?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ