Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 7:6 - Нови српски превод

6 Наиме, смех безумника је попут праскања трновог грања под лонцем, али и то је пролазно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Naime, smeh bezumnika je poput praskanja trnovog granja pod loncem, ali i to je prolazno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Као праскање трња под лонцем, такав је безумников смех. И то је испразност.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Jer kao što prašti trnje pod loncem, taki je smijeh bezumnikov; i to je taština.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Као што пршти грање под котлом, такав је смех безумника. И то је ништавило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 7:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Прекрише ме као пчеле, ал’ згаснуше ко пламен у трњу, јер баш сам их потиснуо у име Господње.


Пре него ти лонци осете потпалу од трња – сировог ил’ свелог – биће развејано.


Кад се мудар човек суди с човеком немудрим, љутио се ил’ смејао, починка му нема.


За смех сам казао: „Будаласт је“; и за уживање: „Која му је сврха?“


Окренућу ваше светковине у жалопојку и све песме ваше у нарицаљку. Сва ћу бедра ваша обући у кострет и оћелавићу сваку главу. Учинићу жалопојку као за јединцем и крај тога као дан горчине.


Аврахам му одговори: ’Синко, сети се да си током свога животног века примао добре ствари, док је Лазар примао лоше. Сада се он овде теши, а ти се мучиш.


Јао вама који сте сад сити, јер ћете гладовати! Јао вама који се сад смејете, јер ћете жалити и плакати!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ