Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 7:4 - Нови српски превод

4 Срце мудрих људи је у кући ожалошћених, а срце безумника у кући где је гозба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Srce mudrih ljudi je u kući ožalošćenih, a srce bezumnika u kući gde je gozba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Мудар је у мислима у кући где је жалост, а безумници у кући где је весеље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Srce je mudrijeh ljudi u kuæi gdje je žalost, a srce bezumnijeh u kuæi gdje je veselje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Срце мудрих је у кући жалости, а срце безумних у кући весеља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 7:4
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Авесалом нареди својим момцима: „Пазите! Кад се Амнон развесели од вина, а ја вам кажем: ’Ударите Амнона!’, тада га убијте. Не бојте се! Нисам ли вам ја то заповедио? Будите храбри и јуначни!“


Изашли су у подне, док се Вен-Адад напијао са тридесет два цара, који су му дошли у помоћ.


Казао сам у свом срцу: „Хајде да опробам уживање, да добро уживам.“ Али, гле, и то је пролазно!


Од смеха је стрепња боља јер је у тужном лицу милина срцу.


Боље је слушати прекор мудрог него кад неко слуша песму безумника.


Збуњено је срце моје, гроза ме снађе. Сутон мог уживања претвори се у језивост.


А када се раздраже даћу им њихове гозбе и напићу их; па нека славе и спавају довека, нека се не буде – говори Господ.


Опићу његове главаре и мудраце његове, његове господаре, достојанственике његове и његове ратнике. И заспаће довека и будити се неће – говори Цар, Господ над војскама му је име.“


Те исте ноћи је Валтасар, халдејски цар, био убијен.


На дан нашега цара клонули су главари разгаљени вином и он пружи своју руку подсмевачима.


Нека су и као трње сплетени и као пијани од свог пића, прогутани биће сасвим ко стрњика сува.


Кад се Авигеја вратила Навалу, он је у својој кући имао гозбу достојну цара. Навал је био добре воље јер је био веома пијан. Зато му није ништа рекла до јутра.


А када га је одвео доле, гле: они се раширили по свем оном крају једући, пијући и веселећи се због великог плена који су однели из филистејске земље и из Јудине земље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ