Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 7:3 - Нови српски превод

3 Од смеха је стрепња боља јер је у тужном лицу милина срцу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Od smeha je strepnja bolja jer je u tužnom licu milina srcu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Боља је туга него смех, јер тужно лице чини срце бољим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Bolja je žalost nego smijeh, jer kad je lice neveselo, srce postaje bolje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Боља је жалост него смех, јер кад је лице жалосно, срце се чисти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 7:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Лутао сам пре страдања свога, а сада се држим твоје речи.


Корисно је кад се мучим да бих твоје уредбе схватио.


За смех сам казао: „Будаласт је“; и за уживање: „Која му је сврха?“


Срце мудрих људи је у кући ожалошћених, а срце безумника у кући где је гозба.


и рекао: „Не бој се, изабрани човече! Мир с тобом! Охрабри се, охрабри се!“ Док је разговарао са мном, ја сам се охрабрио и рекао: „Говори, мој господару, пошто си ме охрабрио.“


Блажени сте ви који сада гладујете, јер ћете се наситити. Блажени сте ви који сада плачете, јер ћете се смејати.


Јао вама који сте сад сити, јер ћете гладовати! Јао вама који се сад смејете, јер ћете жалити и плакати!


Јер, ова лагана невоља, која нас је тренутно снашла, припрема нас за изванредно и неизмерно, вечно изобиље славе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ