Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 7:21 - Нови српски превод

21 Елем, не мари за приче што их људи причају, да не би чуо како те твој слуга куне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Elem, ne mari za priče što ih ljudi pričaju, da ne bi čuo kako te tvoj sluga kune.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Не обраћај пажњу на сваку реч коју људи изрекну, јер ћеш можда чути како те твој слуга проклиње

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Ne uzimaj na um svašta što se govori, ako bi i slugu svojega èuo gdje te psuje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Не држи у срцу свом свакакве приче које се говоре да не би чуо и слугу свога како те грди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 7:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар рече: „Шта ја имам с вама, синови Серујини? Он проклиње зато што му је Господ рекао да проклиње Давида. И ко ће рећи: ’Зашто ово радиш?’“


Семај рече цару: „Нека ме мој господар не држи кривим, и нека не памти како је твој слуга скривио против тебе онога дана кад је мој господар цар изашао из Јерусалима; нека мој господар не узме то к срцу.


Не клевећи слугу господару његовом да те не би проклињао, па би крив био.


Јер, срце твоје зна да си често и ти клео друге.


који друге на грех речју наводе, који поротнику код вратница замку постављају, под лажном оптужбом и без разлога праведника руше.


Али неке пропалице рекоше: „Како ће нас овај избавити?“ Презрели су га и нису му донели дар. Он је то оћутао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ