Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 7:20 - Нови српски превод

20 Стварно, нема на земљи праведног човека који чини добро и не греши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Stvarno, nema na zemlji pravednog čoveka koji čini dobro i ne greši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Нема на земљи таквог праведника који чини само добро и никад не згреши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Doista nema èovjeka pravedna na zemlji koji tvori dobro i ne griješi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Нема тако праведног човека на земљи који чини добро, а не греши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 7:20
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако згреше против тебе – јер нема човека који не чини грех – и ти се разгневиш на њих и изручиш их њиховим непријатељима, који их одведу као заробљенике у непријатељску земљу, било далеко или близу,


Ако згреше против тебе – јер нема човека који не чини грех – и ти се разгневиш на њих и изручиш их њиховим непријатељима, који их одведу као заробљенике у земљу, било далеко или близу,


Али ја ћу да ти кажем – ниси у праву – јер Бог је од човека већи.


О, Господе, будеш ли кривице задржавао, ко би онда опстао, Господе?


Безумник у свом срцу каже: „Нема Бога!“ Дела су им опака и гадна, нема никога да чини добро.


Од Бога се сви одвратише, покварени сви постадоше; нема тога који чини добро, таквога ниједнога нема.


Са слугом својим немој на суд ићи, јер пред тобом нема живог, а да је праведан.


Може ли ко рећи: „Срце сам своје очистио, чист сам од греха свога“?


Сви смо ми као овце заврљали, сваки је кренуо својим путем; а Господ је на њега свалио кривицу свих нас.


И постали смо сви ми као нешто нечисто, и као огртач са женским одливом све су праведности наше, и сви смо ми као лишће кад опадне, и кривице наше као ветар нас однесу.


нека свештеник изврши преглед. Ако су пеге на кожи загасито беле, то је осип избио на кожи: чист је.


Јер, сви су сагрешили и лишени су Божије славе,


Јер сви ми на много начина грешимо. Ако ко у речи не греши, тај је савршен човек, способан да заузда цело своје тело.


Јаростан, Јонатан устане од стола. Тог другог дана младог месеца није јео, јер му је било жао Давида што га је његов отац осрамотио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ