Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 7:10 - Нови српски превод

10 Не питај: „Зашто су дани који су прошли бољи од дана који су дошли?“, јер такво питање није мудро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Ne pitaj: „Zašto su dani koji su prošli bolji od dana koji su došli?“, jer takvo pitanje nije mudro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Немој да питаш: »Зашто је некада било боље него сада?« јер то није мудро питање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Ne govori: šta je to, te su preðašnji dani bili bolji od ovijeh? jer ne bi bilo mudro da za to pitaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Не питај зашто су прошла времена била боља од ових, јер не питаш мудро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 7:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мудрост је добра као и наследство и на корист је онима које сунце обасјава.


Не нагли духом до јарости, јер јарост почива у недрима безумника.


Говори Господ: „Где је потврда о разводу за вашу матер којом сам је отпустио? Или: ко је поверилац коме сам вас продао? Гле, због кривица ваших ви сте продани. Због неверства свога ваша мати је отпуштена.


Гедеон му одговори: „Опрости, господару, али ако је Господ с нама, зашто нас је снашло све ово? И где су сва она његова чуда о којима су нам причали наши преци? Говорили су: ’Зар нас није Господ извео горе из Египта?’ Зашто нас је онда Господ напустио и предао нас у руке Мадијанаца?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ