Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 6:7 - Нови српски превод

7 Сав је човеков труд за његова уста, али му опет душа није сита.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Sav je čovekov trud za njegova usta, ali mu opet duša nije sita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Сав је човеков мукотрпни труд за његова уста, али глад никако да му се утоли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Sav je trud èovjeèji za usta njegova, ali se ne može nasititi duša njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Сав труд човеков је за уста његова, али не може да се засити душа његова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 6:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Себи ради ко год да ради, јер га гладна уста нагоне на то.


Све је то заморно и нико то не може да искаже. Око се није нагледало и ухо се није заситило слушања.


Ко год воли сребро, сребром неће бити задовољан; ни зарадом онај што богатство воли. И то је пролазно.


Добробит од земље је за сваког, јер и самом цару се служи од њиве.


Да неко има стотину синова, да живи многе године, да је много дана његових година – чак и гроба не имао, а душа му се није наситила благостања – онда тврдим да је и мртворођенче боље од њега.


По чему је мудром боље од безумног, и шта има сиромашак који уме да се влада пред људима?


Зато вам кажем: не брините се за свој живот, шта ћете јести или шта ћете пити, нити за тело, чиме ћете се оденути. Није ли живот вреднији од хране и тело од одеће?


Онда ћу рећи себи: „Душо моја, имаш многа добра смештена за дуго година. Одмарај, једи, пиј и уживај!“’


Не радите за храну која пропада, него за храну која остаје за вечни живот. Такву храну ће вам дати Син Човечији, јер је на њега Бог Отац утиснуо свој печат.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ