Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 5:7 - Нови српски превод

7 Јер као што је пролазност у обиљу снова, тако је и у многим речима. Зато – Бога се бој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Jer kao što je prolaznost u obilju snova, tako je i u mnogim rečima. Zato – Boga se boj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Много снова и мноштво речи, испразно је. Зато се бој Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Jer kao što u mnoštvu sanova ima taštine, tako i u mnogim rijeèima; nego boj se Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ако се сиромах тлачи и видиш да се газе суд и правда, не чуди се томе, јер виши пази на високог и још виши над обојицом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 5:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нек ти срце грешницима не завиди, у богобојазности ти поваздан буди.


Закључак свега што се чуло је: Бога се бој и његове заповести држи. То је сва човекова дужност.


Сазнао сам да све што Бог чини остаје довека, да томе ништа не може да се дода и да од тога ништа не може да се одузме, да све што Бог чини јесте да би га се људи бојали.


Још сам видео под капом небеском: да на месту правде стоји неправедност и на месту праведности стоји неправедност.


Јер сан долази од обиља рада, а глас безумника од обиља речи.


Добро је да се држиш овог савета, а и претходни не испуштај из руке. Јер ко се боји Бога спасава се од свега.


Макар да грешник и стотину пута учини зло, па опет дуго живи, ја знам да ће богобојазнима бити добро јер се боје Бога.


А злобнику неће бити добро, неће му се продужити дани што су попут сенке, јер се Бога не боји.


Све то сам видео и срцем размишљао о свему што се ради под капом небеском. Некада човек влада човеком на његову штету.


Али ја вам кажем да ће људи на Судњи дан одговарати за сваку реч коју неодговорно изговоре.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ