Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 5:5 - Нови српски превод

5 Боље је и да се не заветујеш него да се заветујеш, а не испуниш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Bolje je i da se ne zavetuješ nego da se zavetuješ, a ne ispuniš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Боље је не заветовати се, него се заветовати, па не испунити завет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Bolje je da ne zavjetuješ negoli da zavjetuješ pa ne ispuniš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Не дај да уста твоја наводе на грех тело твоје и не говори пред анђелом да је било нехотице. Зашто да се Бог љути на реч твоју и уништи дело руку твојих?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 5:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Човеку је замка кад непромишљено каже да је нешто посвећено, а да после завете разматра.


Или ако се неко непромишљено закуне да ће урадити било зло или добро – шта год да човек непромишљено изговори у заклетви – а то му остане непознато, кад сазна касније за своју кривицу у једном од ових случајева,


Они што се држе ништавних идола, милост Божију себи ускраћују.


Јер би уста свештеника требало да чувају знање, да људи од њега траже поуку јер је он гласник Господа над војскама.


Зар имање не би остало твоје да га ниси продао? А кад си га већ продао, зар новцем ниси могао да располажеш како си хтео? Зашто си у свом срцу одлучио да учиниш ово? Ти ниси слагао људима, већ Богу.“


Кад заветујеш некакав завет Господу, Богу своме, не оклевај да га испуниш, јер ће то Господ, Бог твој, јамачно тражити од тебе, па ћеш навући грех на себе.


А ако се не заветујеш, нећеш навући грех на себе.


Кад ју је Јефтај угледао, раздерао је своју одећу и закукао: „Јао, ћерко моја! У какав си ме јад бацила! Зар баш ти да ми донесеш несрећу! Заветовао сам се Господу и не могу порећи завет.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ