Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 3:20 - Нови српски превод

20 На исто место сви одлазе, јер су сви из прашине и сви се у прашину враћају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Na isto mesto svi odlaze, jer su svi iz prašine i svi se u prašinu vraćaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Сви иду на исто место. Сви су постали од земаљског праха и сви се у прах враћају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Sve ide na jedno mjesto; sve je od praha i sve se vraæa u prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Сви иду на исто место, сви су од праха постали и у прах се враћају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 3:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су године које је Исмаило доживео: стотину тридесет седам година. Издахнуо је и умро и био придружен својим прецима.


Онда је издахнуо и умро у дубокој старости, стар и сит живота, те се придружио својим прецима.


Свој хлеб ћеш јести у зноју свога лица док се не вратиш у земљу, пошто си из ње узет. Јер прах си, и у прах ћеш се вратити.“


А човек скончава онемоћао; издахне смртник, и где је он?


Ал’ кад човек умре, да ли више живи? Кроз све дане свог кулучења, ја чекаћу да ми стигне смена.


Ако бих за Светом мртвих чезнуо као за домом својим и у тами постељу своју простро,


Али нико не пружа руку своју руини, макар да за помоћ вапи у пропасти својој.


свако би тело нестало, човечанство цело у прах би се вратило.


Као што се облак расплине, нестане, тако се не диже онај што у Свет мртвих сиђе;


Јер он зна како смо грађени и сећа се да смо тек прашина.


Кад сакријеш лице своје они се препадну; кад им узмеш дах, они скапавају и поново иду у прашину.


Попут оваца одређени су за Свет мртвих, смрт ће их напасати. Праведни ће јутром владати над њима. Лик ће им прогутати Свет мртвих, далеко од њиховог дома.


Тада се прах земљи враћа, где је и био, а дух се враћа Богу који га је дао.


Ко зна одлази ли горе дух људи, а дух стоке одлази ли доле, у земљу?


који, све да живи и двапут по хиљаду година, не ужива у своме иметку. Најзад, не иду ли сви на исто место?


Боље је ићи у кућу ожалошћених него у кућу где је гозба, јер је то крај сваком човеку. Нека то срцем својим пригрли ко живи.


Чега год ти латиле се руке, чини колико можеш, јер нема деловања и расуђивања, знања и мудрости у Свету мртвих у који идеш.


Пробудиће се многи који почивају у праху земаљском, једни за вечни живот, а други за срамоту и вечни презир.


Кад је погледаш, придружићеш се своме народу, као што му се придружио твој брат Арон,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ