Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 2:20 - Нови српски превод

20 Почео сам да очајавам у срцу над свим уложеним трудом под капом небеском.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Počeo sam da očajavam u srcu nad svim uloženim trudom pod kapom nebeskom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Тако почех да очајавам над свим својим мукотрпним трудом под сунцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Zato doðoh na to da mi srce izgubi nadanje o svakom trudu oko kojega se trudih pod suncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тако се разочара срце моје у све напоре моје око којих се трудих под сунцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 2:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека Бог Свемоћни учини да вам се онај човек смилује, те вам пусти и другог брата и Венијамина. А ако треба да останем без деце, нека останем.“


И ко зна хоће ли он мудар или луд да буде? Тек, наследиће сав мој труд који сам уложио и у ком сам мудар био под капом небеском. Али и то је пролазно.


Јер, неко се трудио мудро, са знањем и вештином, и препушта то ономе ко нема удела у томе. Баш је и то пролазно и зло је велико.


Јер, ако само у овом животу полажемо наду у Христа, јаднији смо од свих људи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ