Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 7:8 - Нови српски превод

8 из Завулоновог племена дванаест хиљада, из Јосифовог племена дванаест хиљада, и из Венијаминовог племена дванаест хиљада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 iz Zavulonovog plemena dvanaest hiljada, iz Josifovog plemena dvanaest hiljada, i iz Venijaminovog plemena dvanaest hiljada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 из Завулоновог племена: 12.000; из Јосифовог племена: 12.000; из Венијаминовог племена: 12.000 обележених печатом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Od koljena Zavulonova dvanaest hiljada zapeèaæenijeh; od koljena Josifova dvanaest hiljada zapeèaæenijeh; od koljena Venijaminova dvanaest hiljada zapeèaæenijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 од племена Завулонова дванаест хиљада, од племена Јосифова дванаест хиљада, од племена Венијаминова дванаест хиљада запечаћених.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 7:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од Венијаминових потомака, појединачно су били пописани сви мушкарци од двадесет година па навише, способни за војску, по својим родословима, по својим породицама и својим отачким домовима.


из Симеуновог племена дванаест хиљада, из Левијевог племена дванаест хиљада, из Исахаровог племена дванаест хиљада,


Затим сам видео мноштво људи, које нико није могао да изброји. Било их је од сваке народности, племена, народа и језика. Стајали су пред престолом и пред Јагњетом обучени у белу одећу и са палмама у својим рукама.


Дала му је име „Јосиф“, додавши: „Нека ми Господ дода још једног сина.“


Његов отац је то одбио, рекавши: „Знам, сине мој, знам. Од њега ће, такође, настати народ, и то велики народ. Ипак, његов млађи брат ће бити већи од њега, и његово потомство ће постати мноштво народа.“


Тако су и синови Јосифови отишли горе у Ветиљ, и Господ је био с њима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ