Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 5:3 - Нови српски превод

3 И нико на небу, на земљи и под земљом није могао да отвори свитак и да погледа у њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 I niko na nebu, na zemlji i pod zemljom nije mogao da otvori svitak i da pogleda u njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Али, нико ни на небу, ни на земљи, ни под земљом није могао да отвори свитак ни да у њега погледа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I niko ne mogaše ni na nebu ni na zemlji, ni pod zemljom da otvori knjige ni da zagleda u nju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И нико ни на небу, ни на земљи, ни под земљом није могао да отвори ту књигу, нити да загледа у њу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 5:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И ја гледам, а човека нема, и међу њима, а саветника нема, па ја их питам, а не одговарају ни реч.


Јер, ко је упознао ум Господњи? Ко ли му је био саветник?


да се пред именом Исусовим, свако колено приклони, оних на небу, на земљи, и под земљом,


Онда сам чуо сва жива бића на небу, на земљи, под земљом и све што живи у мору и на њему, како говоре: „Ономе који седи на престолу и Јагњету, припада благослов и част, слава и власт од сад и довека!“


Горко заплаках што се нико није нашао достојним да отвори свитак и да погледа у њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ