Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 8:12 - Нови српски превод

12 Написао сам му много тога у своме Закону, али за њега је то као нешто туђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Napisao sam mu mnogo toga u svome Zakonu, ali za njega je to kao nešto tuđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Подробно сам му написао своје законе, а они их сматрају туђима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Napisah mu velike stvari u zakonu svom; ali mu se èine kao nešto tuðe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Да му напишем много закона својих, он их туђим сматра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 8:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али су ти били непослушни и бунтовни. Бацили су твој Закон иза својих леђа и убили твоје пророке који су их упозоравали, како би их теби вратили. Тако су учинили велика богохуљења.


Очи ми отвори, па да гледам у чудеса твојега Закона.


Ти, који мрзиш укор, и моје си речи одбацио од себе.


Нисам ли их за тебе записао тридесет мудрих прича кроз савете и знање;


јер ово је народ одметнички, синови лажљиви, синови који неће да слушају Закон Господњи.


Дао сам им своје уредбе и обзнанио им своје прописе, јер ће по њима живети онај који их извршава.


Погибе мој народ јер нема знања. Зато што си ти одбацио знање и ја ћу тебе да одбацим, да ми више не будеш свештеник. Заборавио си Закон Бога свога, па ћу и ја да заборавим децу твоју.


Какву, дакле, предност имају Јевреји над незнабошцима? Или, има ли какве користи од обрезања?


Закон је свет и заповест је света, праведна и добра.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ