Осија 2:16 - Нови српски превод16 Тога ћеш ме дана – говори Господ – звати: ’Мужу мој’, и нећеш ме више звати: ’Господару мој.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Toga ćeš me dana – govori Gospod – zvati: ’Mužu moj’, i nećeš me više zvati: ’Gospodaru moj.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 »Тога дана«, говори ГОСПОД, »зваћеш ме ‚мужу мој‘, а више ме нећеш звати ‚мој Ваале‘. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 I tada æeš me, govori Gospod, zvati: mužu moj; a neæeš me više zvati: Vale moj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 „Зато ћу је домамити, одвешћу је у пустињу и говорићу срцу њеном. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |