Осија 2:14 - Нови српски превод14 Зато ћу је, ево, намамити; у пустињу одвешћу је и благо јој говорити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod14 Zato ću je, evo, namamiti; u pustinju odvešću je i blago joj govoriti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод14 »Зато ћу је сада намамити, одвести је у пустињу и нежно јој говорити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija14 Ali evo, ja æu je primamiti i odvešæu je u pustinju, i govoriæu s njom lijepo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Поломићу чокоте њене и смокве њене, за које говори: ‘То је плата коју ми дадоше љубавници моји!’ Претворићу их у шуму да их брсте звери пољске. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |