Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 2:10 - Нови српски превод

10 Разоткрићу сада њену нагост на очи њеним љубавницима и из руку мојих је нико избавити неће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Razotkriću sada njenu nagost na oči njenim ljubavnicima i iz ruku mojih je niko izbaviti neće.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Сада ћу њену срамну голотињу разоткрити наочиглед њеним љубавницима. Нико је неће избавити из моје руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I otkriæu rugobu njezinu pred milosnicima njezinijem, i niko je neæe izbaviti iz moje ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Она није схватала да сам јој ја давао жито, вино и уље, да сам је обасипао сребром и златом, од којих су Вала начинили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 2:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер Готолија, та покварена жена и њени синови следбеници, су провалили у Дом Божији. И још су све свете предмете Господњег Дома употребили за Вале.“


Размислите о овоме, ви што Бога заборављате; или ћу вас растргнути, и неће бити избавитеља.


Несумњиво је да зликовац неће проћи некажњено, а потомци праведника биће избављени.


Господар ће учинити да теме ћерки сионских оћелави. Господ ће разголитити стидна места њина.“


У срцу ћеш свом питати: ’Зашто ме је ово задесило?’ У твојим великим кривицама разгрнути су ти скутови и напаствована си!


Сада ћу ти ја задигнути скутове преко лица, па ће бити изложена твоја срамота;


Узела си своје хаљине и од њих начинила шарене узвишице, и одавала се блуду на њима. Тако нешто није смело да се деси, није смело да се догоди.


А храну коју сам дао теби – брашно, уље и мед којима сам те хранио – ти си приносила њима на угодан мирис. Тако је било – говори Господ Бог.


Душмански ће поступати с тобом: узеће плод твоје муке и оставити те потпуно голу, па ће се показати голотиња твојих блудничења, твоја развратност и твоја блудничења.


Израиљ је био лоза разграната. Рађао је плод за себе и по обиљу својих плодова умножавао жртвенике, подизао је украшене свете стубове према напретку своје земље.


Страх је владао док је Јефрем говорио. Уздигао се он у Израиљу, али је згрешио због Вала и умро.


да је не бих скинуо, голотињу њену разоткрио као на дан када се родила. Претворићу је у пустињу, претворићу је у земљу суву и убити жеђу.


Дружина је свештеничка банда убица што човека вреба. Убијају на путу за Сихем, грозоте су починили.


Јаковљев остатак ће бити међу многим народима, усред мноштва људи као лав међу шумским зверима; као лавић међу стадима оваца. А прође ли, сатрће и растргнути, а никога да избави.


Зато не судите пре него што наступи време, док не дође Господ, који ће расветлити што је скривено у тами и открити намере срдаца. Тада ће свако примити похвалу од Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ