Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 14:7 - Нови српски превод

7 Вратиће се да живе у сенци његовој. Проклијаће као жито, раширити као лоза, прочуће се као вино са Ливана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Vratiće se da žive u senci njegovoj. Proklijaće kao žito, raširiti kao loza, pročuće se kao vino sa Livana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Вратиће се они који су живели у његовој сенци. Они ће бујати као жито и цветати као лоза, а његова слава биће као вино либанско.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Oni æe se vratiti i sjedjeti pod sjenom njegovijem, raðaæe kao žito i cvjetaæe kao vinova loza; spomen æe mu biti kao vino Livansko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Рашириће се гране његове као маслина лепа и мирис ливански.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 14:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Макар се и нашао усред невоље, живот ћеш ми сачувати; на бес мога противника испружићеш руку своју, спашће мене десна рука твоја!


Нећеш ли нам опет доћи и оживети нас, па да ти се радује твој народ?


У заклону Свевишњег ко пребива, у сенци Свемоћног тај почива!


Као стабло јабуке међу шумским дрвећем, такав је вољени мој међу момцима. За хладом његовим чезнем, да седнем, да плодом његовим осладим непце своје.


Са усана твојих мед капље, о, невесто! Мед и млеко под твојим су језиком, а мирис хаљина твојих је мирис Ливана.


Сишао сам у орашњак, прегледао изданке у долу, да видим хоће ли да пропупи лоза и нар да процвета.


Јер као што земља истерује клице своје, и као што семе у врту клија, тако ће Господар Господ учинити да проклија правда и похвала пред свим пуцима.


Посадићу је на високој гори Израиљевој, и пустиће гране, и родиће, и постаће предиван кедар. Под њим ће пребивати свакојаке птице, и гнездити се у хладу његових грана.


Израиљу бићу као зора, процветаће као љиљан, пустиће корење као кедар ливански.


И ја ћу тога дана да послушам – говори Господ – да послушам небеса, а она ће послушати земљу;


земља ће послушати жито и ново вино и свеже уље. А они ће послушати Језраел.


Оживеће нас за пар дана, а већ трећег ће нас дићи да пред њиме ми живимо!


Наиме, сејаће се у миру, лоза ће рађати родом својим, земља ће рађати плодовима и росиће небеса. Ја ћу дати остатку овог народа да наследи све ово.


Исус јој одговори: „Ја сам васкрсење и живот. Ко верује у мене, живеће ако и умре.


Заиста, заиста вам кажем: ако пшенично зрно не падне у земљу и не умре, оно не може донети род, него остаје са̂мо. А ако умре, онда доноси много рода.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ