Осија 10:2 - Нови српски превод2 Срце им је љигаво и сада им следи казна од њега: разбиће им жртвенике и поломиће им свете стубове. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Srce im je ljigavo i sada im sledi kazna od njega: razbiće im žrtvenike i polomiće im svete stubove. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Срце им је преварно, па сад морају да сносе своју кривицу. ГОСПОД ће им порушити жртвенике и разорити њихове свете стубове. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Srce im je razdijeljeno, zato su krivi; on æe oboriti oltare njihove, polomiæe likove njihove. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Иду по срцу свом, сад ће то окајати. Он ће срушити жртвенике њихове, поломиће стубове њихове. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |