Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 5:4 - Нови српски превод

4 Неки су говорили: „Због царског данка смо позајмили новац за наше њиве и наше винограде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Neki su govorili: „Zbog carskog danka smo pozajmili novac za naše njive i naše vinograde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 А трећи су говорили: »Морали смо да узајмимо новац да платимо цару порез на наше њиве и винограде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Još drugi govorahu: da uzajmimo novaca na polja svoja i vinograde za danak carski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Неки су говорили: „Морали смо да позајмимо новац за царски порез на поља своја и винограде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 5:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

њиховим потомцима који су остали после њих у земљи, а које Израиљци нису могли истребити – Соломон је наметнуо принудни рад до данашњег дана.


Нека зна цар да, ако се овај град сазида и зидине заврше, они неће више давати данак, порез и царину, па ће цареве ризнице бити оштећене.


Силни цареви су владали Јерусалимом и имали власт над свим подручјем преко реке, па су им плаћали данак, порез и царину.


Знајте и то да се никоме од свештеника, Левита, певача, вратара, храмских слуга и слуга овог Дома Божијег не намећу данак, порез и царина.


Неки су говорили: „Заложимо своје њиве, своје винограде и своје куће да набавимо жита за време глади.“


Њен богати урод припада царевима које си над нама поставио због наших греха. Они владају како им је воља над нашим телима и над нашим стадима, а ми смо у великој невољи!


Богати влада сиромасима, а ко зајми служи зајмодавцу.


Они нису протерали Хананце који су живели у Гезеру. Тако Хананци живе међу Јефремовцима све до дана данашњег. Ипак, био им је наметнут принудни рад.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ