Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 3:7 - Нови српски превод

7 Поред њих су поправљали Мелатија Гаваоњанин и Јадон Мероноћанин, људи из Гаваона и из Миспе, под влашћу управитеља подручја преко реке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Pored njih su popravljali Melatija Gavaonjanin i Jadon Meronoćanin, ljudi iz Gavaona i iz Mispe, pod vlašću upravitelja područja preko reke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 До њих су поправке обављали Мелатја Гивонац и Јадон Меронотац, људи из Гивона и Мицпе, местâ под влашћу намесника с оне стране Еуфрата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A do njih opravljaše Melatija Gavaonjanin i Jadon Meronjanin, ljudi iz Gavaona i iz Mispe do stolice kneza s ove strane rijeke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 До њих су градили Мелатија Гаваоњанин, Јадон Мероњанин и људи из Гаваона и Миспе, који су припадали надзорнику с оне стране реке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 3:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар је позвао Гаваоњане и говорио с њима. А Гаваоњани нису Израиљци, него преостали потомци Аморејаца, којима су се Израиљци обавезали заклетвом. У својој ревности за Израиљ и Јуду, Саул је настојао да их истреби.


Надгледник над камилама био је Овил Исмаиљац, а над магарцима Једаја Мероноћанин.


Тада је цар Аса узео све Јудејце, па су однели из Раме камење и дрво, које је Васа употребио за градњу. Он је с њима утврдио Гавају и Миспу.


Ево, ово је препис писма који су послали цару Артаксерксу: Твоје слуге, људи с подручја преко реке. Ево, дакле,


Поред њега је Исусов син Езер, главар Миспе, поправљао други измерени део наспрам успона ка оружарници на углу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ