Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Наум 3:2 - Нови српски превод

2 Фијуче бич и тутње точкови, коњи су у галопу, а бојна кола поскакују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Fijuče bič i tutnje točkovi, konji su u galopu, a bojna kola poskakuju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Бичеви фијучу, точкови клопарају, коњи јуре, кола поскакују!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Pucaju bièevi, i toèkovi prašte, i konji topoæu, i kola skaèu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Звиждук бича, прасак точкова! Топот коња, кола скачу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Наум 3:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Та, свака цокула маршира у метеж, и плашт се натапа у крви, те ће бити за ватру храна разгорела.


Од топота копита њихових ждребаца, од вреве њихових кола и праска точкова њихових ни очеви се, немоћни од страха неће вратити по своју децу;


Лицем су слични лицима коња и јуре као коњаници.


Тутње као бојна кола кад врх гора поскакују; праскају ко пламен ватре што стрњику гута, као народ моћан што се за бој постројава.


Копита су тад коњска затутњала, у галоп, у галоп ударише пастуви.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ