Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Наум 3:12 - Нови српски превод

12 Сва утврђења твоја су смокве са првим зрелим плодовима који, протресу ли се, падају у уста оног ко би да их једе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Sva utvrđenja tvoja su smokve sa prvim zrelim plodovima koji, protresu li se, padaju u usta onog ko bi da ih jede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Све су ти тврђаве као стабла смокве са првинама зрелих плодова: протресу ли се, смокве падају у уста онога који једе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Svi æe gradovi tvoji biti kao smokve s ranijem rodom; kad se tresnu, padaju u usta onome ko hoæe da jede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Све су твоје тврђаве као смокве, али с раним плодом. Кад се затресу, оне падају у уста ономе ко их једе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Наум 3:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и цвет увели, блештава славност његова, који су се удебљали; биће као смоква рана пре лета, чим је неко угледа, одмах је шаком убере.


У једној су корпи биле веома добре смокве, налик раним смоквама. У другој су биле врло лоше смокве, нејестиве колико су лоше.


Он се руга и царевима и са владарима се шегачи. Сваком се утврђењу смеје док земљане насипе прави и осваја их.


Звезде падоше с неба на земљу, као недозреле смокве кад попадају с дрвета, заљуљане јаким ветром.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ