Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Наум 3:11 - Нови српски превод

11 И још ћеш бити пијана и сакривена, тражићеш заклон пред непријатељем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 I još ćeš biti pijana i sakrivena, tražićeš zaklon pred neprijateljem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 И тебе ће обузети пијанство. Крићеш се и тражити уточиште пред непријатељем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I ti æeš se opiti i kriæeš se, i ti æeš tražiti zaklon od neprijatelja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 И ти ћеш се опити, па ћеш се крити, уточиште ћеш тражити пред непријатељем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Наум 3:11
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ено, чаша је у Господњој руци и вино пуно зачина се пени. И излиће из ње, и заиста ће пити, до талога искапиће је сви земаљски зликовци.


Уђи у стену, сакриј се у прашину пред страхом Господњим, пред сјајем величанства његова.


Нека уђу у пећине стеновите, и у земунице у прашини, пред страхом Господњим, пред сјајем величанства његова, кад устане да потресе земљу.


Станите и запањите се! Ослепите и обневидите! Пијани су, али не од вина; и посрћу, али не од препеченице.


А тлачитеље твоје натераћу да једу месо своје, и као младим вином опијаће се крвљу својом. И знаће тело свако да сам ја, Господ, Спаситељ твој, и да је Силни Јаковљев Откупитељ твој.“


те сатирем народе у гневу свом, и срџбом својом сам их опио, а оним што из њих шикља земљу сам натопио.“


Објавите у Јуди и у Јерусалиму, најавите и реците: ’Затрубите у трубу по земљи!’ Испуните је повицима и реците: ’Окупимо се! Хајдемо у утврђене градове!’


Опићу његове главаре и мудраце његове, његове господаре, достојанственике његове и његове ратнике. И заспаће довека и будити се неће – говори Цар, Господ над војскама му је име.“


И зашто сада седимо? Окупите се, пођимо у утврђене градове па да тамо изгинемо, јер нас је Господ, наш Бог, одредио за пропаст. Дао нам је да пијемо затровану воду јер смо Господу згрешили.


Биће оборене узвишице Вет-Авена, тај грех Израиља; трње и коров ће покрити њихове жртвенике, а они ће рећи горама: „Прекријте нас“, и бреговима: „Падните на нас.“


На врх Кармила да се сакрију, ја ћу их наћи и узећу их оданде. На дно мора да се сакрију од погледа мога, и онде ћу заповедити змији да их уједе.


Лизаће прашину попут змије, попут гмизаваца земаљских трешће се пузећи из својих утврда. Због Господа, нашег Бога, престрављени биће и плашиће те се.


Нека су и као трње сплетени и као пијани од свог пића, прогутани биће сасвим ко стрњика сува.


Пред тебе је стао онај што те расејава! Чувај утврђење, пази на пут, учврсти бедра, окрепи сасвим своју снагу!


Тада ће почети да говоре горама: ’Падните на нас’, и бреговима: ’Прекријте нас.’


Кад су Израиљци видели да су се нашли у неприлици, јер је војска била притешњена, народ се посакривао у пећине, жбуње, међу стене, у трапове и јаме.


Кад су се њих двојица показала филистејском војном табору, Филистејци рекоше: „Гле, Јевреји излазе из рупа у које су се посакривали!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ