Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 4:12 - Нови српски превод

12 Али они не знају науме Господње и његове одлуке не схватају, јер он их сакупља ко снопље по гумну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Ali oni ne znaju naume Gospodnje i njegove odluke ne shvataju, jer on ih sakuplja ko snoplje po gumnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Али они не знају ГОСПОДЊЕ мисли, нити разумеју његове науме. Он их је скупио као снопље на гумну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Ali ne znaju misli Gospodnjih, niti razumiju namjere njegove, jer ih je skupio kao snoplje na gumno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Они не знају намере Господње, не разумеју замисли његове! Као снопље на њиви он их је сабрао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 4:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јакову је речи своје објавио и Израиљу уредбе своје и своја правила.


А то није урадио ниједном народу, правила његова нису им позната. Славите Господа!


Али он није тако намеравао, и у срцу свом није тако смишљао, него је у срцу свом за затирање, за истребљивање не малог броја народа.


Вршено моје, зрно с гумна мојег! – што сам чуо од Господа над војскама, Бога Израиљева, то вам објављујем.


Виђење ноћно биће као сан: мноштво свих народа што против Арила војују, и свих оних који на њ завојштише и на тврђаве његове и који га притеснише.


„Јер, замисли ваше нису замисли моје, и путеви моји нису путеви ваши – говори Господ.


Јер ја знам науме које сам за вас осмислио – говори Господ – добре науме, а не лоше, да вам дам будућност пуну наде.


„Ти си ми маљ, ратно оружје; тобом разбијам народе и царства тобом сатирем.


Јер овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: „Ћерка вавилонска ће бити као гумно коме је време да се омлати. Још мало и за њу ће доћи време жетве.“


окупићу све народе. Спустићу их у долину Јосафатову да се тамо судим с њима, због мог народа Израиља, наследства мога, које су расули међу народе и моју земљу разделили.


У његовој руци је лопата да овеје своје гумно и да сабере жито у своју житницу, а плеву ће спалити неугасивим огњем.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ