Михеј 1:16 - Нови српски превод16 Оћелави и косу ошишај за децом својом милом. Рашири ћелу своју као лешинар, јер ће од тебе отићи у изгнанство. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Oćelavi i kosu ošišaj za decom svojom milom. Raširi ćelu svoju kao lešinar, jer će od tebe otići u izgnanstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 Обријте главу у знак жалости за својом милом децом, будите ћелави као орао лешинар, јер ће она од вас отићи у изгнанство. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Naèini se æelava i ostrizi se za milom djecom svojom; raširi æelu svoju kao orao, jer se vode od tebe u ropstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Почупај се и острижи за милом децом својом.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |