Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 9:21 - Нови српски превод

21 Говорила је у себи: „Ако дотакнем само његову одећу, оздравићу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Govorila je u sebi: „Ako dotaknem samo njegovu odeću, ozdraviću.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 јер је мислила: »Ако само његов огртач дотакнем, оздравићу.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Jer govoraše u sebi: samo ako se dotaknem haljine njegove, ozdraviæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Јер говораше у себи: „Ако само дотакнем његову хаљину, бићу излечена.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 9:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Молили су га да само дотакну ресе његове одеће. И ко год би дотакао, оздрављао би.


Будући да је многе већ исцелио, сви који су патили од разних болести су се пробијали до њега желећи да га дотакну.


Сав народ је покушавао да га дотакне, јер је сила излазила из њега и све лечила.


тако да су чак и марамице и делове његове одеће стављали на болеснике, те би их болест напуштала, а зли духови излазили из њих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ