Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 8:1 - Нови српски превод

1 Кад је Исус сишао са горе, крене за њим много народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Kad je Isus sišao sa gore, krene za njim mnogo naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Када је Исус сишао са горе, за њим пође силан народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A kad siðe s gore, za njim iðaše naroda mnogo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 А кад сиђе с горе, пође за њим многи народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 8:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је Исус то дознао, напустио је то место. Мноштво људи га је следило и он их је све исцелио.


Тада је много народа дошло к њему, а међу њима много хромих, слепих, богаља, немих и много других. Положили су их до његових ногу, а он их је излечио.


Пратило га је велико мноштво народа. Он је онда излечио болесне у народу.


Кад су излазили из Јерихона, пође за њим силан народ.


За њим је ишло мноштво света из Галилеје, Декапоља, Јерусалима, Јудеје, и с оне стране Јордана.


јер их је учио као неко ко има власт, а не као њихови зналци Светога писма.


Кад је Исус видео да се око њега окупило много света, заповедио је својим ученицима да се пређе на другу обалу језера.


Уто му приступи неки губавац, паде пред њим и рече му: „Господе, ако хоћеш, можеш да ме очистиш.“


Исус се са својим ученицима повукао на Галилејско језеро. Пратило га је велико мноштво људи из Галилеје, Јудеје,


Ипак, глас о Исусу се пронео још више, тако да је много народа долазило к њему да га слуша и да их он излечи од болести.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ