Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:1 - Нови српски превод

1 Када је Исус видео мноштво света, попео се на гору, и пошто је сео, приступише му његови ученици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Kada je Isus video mnoštvo sveta, popeo se na goru, i pošto je seo, pristupiše mu njegovi učenici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Када је видео народ, Исус се попе на гору, па седе. Његови ученици му приђоше,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A kad on vidje narod, pope se na goru, i sjede, i pristupiše mu uèenici njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 А кад виде народ, попе се на гору; и пошто седе, приступише му ученици његови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Око њега се окупило много света, па је морао да седне у једну лађицу, док је сав народ стајао на обали.


Исус је отишао оданде и дошао до Галилејског језера. Попео се на једно брдо и тамо сео.


За њим је ишло мноштво света из Галилеје, Декапоља, Јерусалима, Јудеје, и с оне стране Јордана.


Исус поче да их поучава, говорећи:


Затим се Исус попео на гору и позвао оне које је хтео. Они су дошли к њему.


Исус се вратио кући. Опет се слегло толико света, да он и његови ученици ни залогај хлеба нису могли да поједу.


Исус је поново почео да поучава поред језера. Око њега се окупило толико света, да је морао да уђе у једну лађицу седећи на језеру, док је сав онај свет био на обали, уз језеро.


У оне дане Исус се успео на једну гору да се моли и тамо провео целу ноћ молећи се Богу.


Онда је сишао са њима и зауставио се на једној висоравни. Ту се окупило мноштво његових ученика и много света из целе Јудеје, из Јерусалима и из тирског и сидонског приморја,


Тада је погледао своје ученике и рекао: „Блажени сте ви сиромашни, јер је ваше Царство Божије.


А око осам дана након што је рекао ово, повео је Петра, Јована и Јакова и попео се на гору да се моли.


Међутим, Исус је знао да они хоће да га зацаре на силу, па је зато отишао на једну гору да буде сам.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ