Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 28:18 - Нови српски превод

18 Исус им приђе и рече им: „Дата ми је сва власт на небу и на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Isus im priđe i reče im: „Data mi je sva vlast na nebu i na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тада им Исус приђе и рече: »Дата ми је сва власт на небу и на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I pristupivši Isus reèe im govoreæi: dade mi se svaka vlast na nebu i na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Тада приђе Исус и рече им: „Мени је дана сва власт на небу и на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 28:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада си у виђењу говорио свом верном народу и рекао: „Своју помоћ дао сам јунаку, изабраног из народа дигох.


А ја ћу га поставити за прворођеног, за најузвишенијег међу царевима земље.


Цареви владају уз моју помоћ и владари деле правду.


Отац ми је све предао, и нико не познаје Сина осим Оца, нити ко зна Оца осим Сина, и оног коме Син хоће да открије.


Заиста вам кажем: међу онима који стоје овде има неких који неће искусити смрт док не виде Сина Човечијег да долази са својим Царством.“


Исус му одговори: „Са̂м си то рекао. Шта више, кажем вам да ћете од сада видети Сина Човечијег како седи с десне стране Свесилнога и долази на облацима небеским.“


Отац ми је све предао; и нико не зна ко је Син осим Оца, и нико не зна ко је Отац осим Сина, и оног коме Син хоће да открије.“


Исус је знао да му је Отац предао потпуну власт; знао је да од Бога долази и да ће к Богу отићи.


Јер ти си му дао власт над сваким човеком да подари вечни живот свима које си му дао.


Ко долази од горе, над свима је; а ко је са земље, припада земљи и говори о земаљским стварима. Али онај који је са неба, над свима је.


Отац воли Сина и све је предао у његове руке.


Бог је послао поруку израиљском народу, објављујући Радосну вест о миру посредством Исуса Христа, који је Господ свима.


Стога, нека сав дом Израиљев поуздано зна да је оног Исуса, кога сте ви разапели, Бог учинио Господом и Христом.“


Зато је Христ умро и оживео, да би био Господ живима и мртвима.


Јер, Бог је све покорио њему под ноге. А кад каже да је све покорено, јасно је да је покорено све осим Бога, који му је све покорио.


А ви сте примили испуњење у њему, који је глава над сваким главарством и власти.


али у ове последње дане проговорио нам је преко Сина, кога је одредио за власника свега, чијим посредством је и свет створио.


њему под ноге све си покорио.“ А то да му је све покорено, значи да није остало ништа што би му се супротстављало. Ипак, сада још увек не видимо да му је све покорено,


Он је отишао на небо и сео с десне стране Богу, где су му потчињени анђели, небеске власти и силе.


Кад је седми анђео затрубио, одјекнуше снажни гласови на небу, који су говорили: „Царство света постаде Царство нашег Господа и његовог Христа. Он ће владати од сад и довека.“


Они ће ратовати против Јагњета, али ће их Јагње победити, јер је оно Господар над господарима и Цар над царевима. Са њим ће бити његови позвани, изабрани и верни.“


На својој одећи и на своме бедру написано му је име: цар над царевима и господар над господарима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ