Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:8 - Нови српски превод

8 Зато се та њива до данас зове „Крвна њива“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Zato se ta njiva do danas zove „Krvna njiva“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Зато се та њива све до дана данашњег зове Крвна њива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Od toga se i prozva ona njiva krvna njiva i do danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Зато се она њива до данас зове Крвна њива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дршке су биле толико дугачке да су се њихови крајеви од Ковчега видели испред Светиње над светињама. Ипак, нису се виделе споља. Тамо су до дана данашњег.


Стога су одлучили да за тај новац купе Грнчареву њиву за гробље странцима.


Стражари узму новац и учине како су их упутили. Ова прича се раширила међу Јеврејима све до данашњега дана.


Сви становници Јерусалима су сазнали за овај догађај, па су ову њиву на свом језику прозвали Акелдамах – „Крвна њива“.)


Он га је сахранио тамо, у долини, у земљи моавској, насупрот Вет-Фегору. До дана данашњег нико није сазнао где је његов гроб.


Затим је Исус поставио дванаест каменова усред Јордана, на место где су биле ноге свештеника који су носили Ковчег савеза. Тамо стоје до дана данашњега.


Човек оде у земљу Хетита и тамо подигне град. Назвао га је Луз, а тако се зове и данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ