Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 27:36 - Нови српски превод

36 Седели су тамо и чували га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Sedeli su tamo i čuvali ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 Онда седоше тамо да га чувају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 I sjeðahu ondje te ga èuvahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 и седећи чуваху га онде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 27:36
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда су изнад његове главе ставили натпис на коме је била написана његова кривица: „Ово је Исус, Цар јудејски.“


А римски капетан и они који су са њим чували Исуса, кад су видели потрес и све што се догодило, силно су се уплашили и рекли: „Овај је заиста био Божији Син!“


А римски капетан који је стајао насупрот њега, видевши како је Исус издахнуо, рече: „Овај човек је заиста био Божији Син!“


Пилату је било чудно да је Исус већ умро, па је позвао капетана и упитао га колико дуго је Исус мртав.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ