Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:72 - Нови српски превод

72 Петар поново порече заклињући се: „Не познајем тог човека!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

72 Petar ponovo poreče zaklinjući se: „Ne poznajem tog čoveka!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

72 Петар то опет порече, заклевши се: »Не познајем тог човека.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

72 I opet odreèe se s kletvom: ne znam tog èovjeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

72 И опет одриче уз заклетву: „Не знам тога човека.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:72
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не узимај узалуд име Господа, Бога свога, јер неће пред Господом бити без кривице онај који узалуд изговара његово име.


„Слушај ово, доме Јаковљев, који се називате именом Израиљевим и који сте изашли из вода Јудиних, који се заклињете именом Господњим, спомињете Бога Израиљева не у истини и не у праведности.


Нека нико не смишља у срцу зло против ближњег свога. Не волите лажно заклињање. Све су то ствари које мрзим – говори Господ.’“


„Долазим да вам судим, да будем хитар сведок против врачара, против прељубника, против кривоклетника, против оних што закидају надничара, тлаче удовицу и сироче, против оних који обесправљују придошлицу, а мене се не боје“ – каже Господ над војскама.


Кад је изашао у предворје, видела га је друга слушкиња, те је рекла онима који су били тамо: „И овај је био са Исусом Назарећанином!“


Мало касније, приђу му неки који су ту стајали, па му и они рекоше: „Заиста, и ти си један од њих! Чак те и твој нагласак одаје!“


Тада Петар стаде да се проклиње и куне: „Не познајем тог човека!“ У исти час се огласи петао.


Исус му рече: „Кажем ти, Петре, петао се још неће ни огласити данас, а ти ћеш ме се три пута одрећи.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ