Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:46 - Нови српски превод

46 Устаните! Хајдемо! Ево, приближио се мој издајник.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Ustanite! Hajdemo! Evo, približio se moj izdajnik.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 Устајте! Хајдемо! Ево мој издајник долази.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 Ustanite da idemo; evo se približi izdajnik moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Устаните, хајдемо. Ево, приближио се мој издајник.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:46
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада се вратио к ученицима и рекао: „Стално спавате и почивате. Дошао је час! Ево, Син Човечији ће бити предат у руке грешницима.


Док је Исус још говорио, дошао је Јуда, један од Дванаесторице, и са њим велика руља са мачевима и тољагама. Њих су послали водећи свештеници и народне старешине.


Устаните! Хајдемо! Ево, приближио се мој издајник.“


Треба и крштење да примим, и како ми је тешко док се то не сврши!


Тада им је рекао: „Силно сам желео да једем са вама ову пасхалну вечеру пре мог страдања.


Али, гле, рука мог издајника са мном је за трпезом.


Када је дошло време да буде вазнет на небо, Исус одлучи да оде у Јерусалим.


али свет треба да зна да ја волим Оца и да чиним онако како ми је заповедио мој Отац. Устаните, идемо одавде!


Уто се Петар окренуо и опазио да за њима иде онај ученик који је био Исусов миљеник, исти онај који се приликом Последње вечере наслонио на Исусове груди и питао га: „Господе, ко је твој издајник?“


Павле нам је тада одговорио: „Зашто плачете и ломите ми срце? Ја сам спреман не само да ме у Јерусалиму свежу, већ и да умрем за име Господа Исуса.“


Кад је Филистејац кренуо да се приближава Давиду, Давид брзо истрча на бојиште у сусрет Филистејцу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ