Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:11 - Нови српски превод

11 Јер сиромахе ћете увек имати са собом, а мене нећете имати увек.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Jer siromahe ćete uvek imati sa sobom, a mene nećete imati uvek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Јер, сиромахе ћете увек имати са собом, али мене нећете увек имати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Jer siromahe imate svagda sa sobom, a mene nemate svagda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 јер сиромахе свагда имате са собом, а мене немате свагда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:11
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер где су двојица или тројица сабрана у моје име, и ја сам тамо међу њима.“


Али Исус је разумео, па им је рекао: „Зашто јој стварате непријатности? Она ми је учинила добро дело.


Учите их да држе све што сам вам заповедио. Ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.“


Јер сиромахе ћете увек имати са собом, те им можете исказивати добра дела кад год хоћете, а мене нећете имати увек.


Јер сиромахе ћете увек имати са собом, а мене нећете имати увек.“


Децо, још мало времена сам са вама. Ви ћете ме тражити, али што сам рекао јудејским вођама, то сада и вама кажем: ’Тамо где ја идем, ви не можете доћи.’


Још мало и свет ме неће видети. Ви ћете ме видети и живећете, јер ја живим.


Од Оца сам изашао и дошао на свет; сада одлазим са света и идем к Оцу.“


Сада одлазим к ономе који ме је послао, а нико од вас ме не пита: ’Куда одлазиш?’


Ја нисам више на свету, али су они на свету. Сада идем к теби. Оче свети, сачувај их у свом имену, које си ми дао, да и они буду једно као што смо ми једно.


Њега небо треба да задржи све до времена свеопште обнове коју је Бог одавно најавио преко својих светих пророка.


Тражили су једино да се сећамо сиромашних, што сам се баш и трудио да чиним.


Наиме, сиромаха никада неће нестати из земље. Зато ти заповедам да будеш широке руке према своме брату сиромаху и ономе који је у потреби у твојој земљи.


Ако неко живи у благостању и види свога брата како оскудева, па остане равнодушан према њему, може ли у себи имати љубав према Богу?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ