Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 25:45 - Нови српски превод

45 А он ће им одговорити: ’Заиста вам кажем, уколико то нисте учинили једном од ових најнезнатнијих, нисте учинили ни мени.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

45 A on će im odgovoriti: ’Zaista vam kažem, ukoliko to niste učinili jednom od ovih najneznatnijih, niste učinili ni meni.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

45 »А он ће им одговорити: ‚Истину вам кажем: кад год нисте нешто учинили за једнога од ових најмањих, нисте учинили ни за мене.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

45 Tada æe im odgovoriti govoreæi: zaista vam kažem: kad ne uèiniste jednome od ove moje male braæe, ni meni ne uèiniste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 Тада ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико не учинисте једном од ових најмањих, ни мени не учинисте.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 25:45
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благословићу оне који тебе благослове, а проклећу оног који тебе проклиње. По теби ће бити благословена сва племена на земљи.“


„Не дирајте моје помазанике, мојим пророцима злобу не чините!“


Ко тлачи убогог срамоти му Саздатеља, а слави га онај што се убогом смилује.


Ко се руга сиромаху срамоти му Саздатеља, некажњено неће проћи ко ликује због пропасти.


Ко затвара ухо своје од плача убогог и сам ће плакати, а услишен неће бити.


Јер овако каже Господ над војскама: због славе своје он ме је послао народима који су вас похарали. Јер ко вас дира, у зеницу мога ока дира!


Спустио се као лав, легао је као лавица; ко сме њега да изазива? Блажени да су који тебе благосиљају, проклети да су који тебе проклињу!“


Ко прихвата пророка зато што је пророк, тај ће примити пророчку плату. Ко прихвата праведника зато што је праведник, тај ће примити праведничку плату.


А Цар ће им одговорити: ’Заиста вам кажем, уколико сте учинили једном од ове моје најнезнатније браће, мени сте учинили.’


Тада ће га они упитати: ’Господе, када смо те видели гладног, или жедног, или као странца, или голог, или болесног, или у тамници, а да се нисмо побринули за тебе?’


Стога ће они отићи у вечну казну, а праведници у живот вечни.“


„Ко си ти, Господе?“ – упитао је Савле. „Ја сам Исус кога ти прогониш“ – одговори глас.


Јер тиме што грешите против своје браће ударајући по њиховој слабој савести, грешите и против Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ