Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 25:28 - Нови српски превод

28 Зато узмите од њега тај таланат и дајте ономе који има десет таланата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Zato uzmite od njega taj talanat i dajte onome koji ima deset talanata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Стога му одузмите талант и дајте оном који има десет таланата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Uzmite dakle od njega talant, i podajte onome što ima deset talanta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Стога узмите од њега таланат и дајте ономе што има десет таланата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 25:28
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато је требало да уложиш мој новац код оних који послују са новцем, и ја бих по повратку узео свој новац са каматом.


Јер, свакоме ко има, још ће се и додати, и изобиловаће, а од онога који нема, одузеће се и оно што има.


а само је једно потребно. Марија је изабрала бољи део који јој нико неће одузети.“


Онда рече присутнима: ’Узмите му златник и дајте ономе што има десет златника.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ