Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 25:19 - Нови српски превод

19 После дужег времена, врати се господар оних слугу и почне да своди рачуне са њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Posle dužeg vremena, vrati se gospodar onih slugu i počne da svodi račune sa njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 »После много времена дође господар ових слугу и затражи да му положе рачун.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 A po dugom vremenu doðe gospodar tijeh sluga, i stade se raèuniti s njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 После дугог времена дође господар оних слугу и стаде се обрачунавати с њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 25:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али ако неваљали слуга каже: ’Мој Господар се задржао на путу’,


А онај који је добио један таланат, оде, ископа јаму у земљи, те сакрије новац свога господара.


Како је младожења окаснио, оне су све задремале и заспале.


Тако и Давид каже да је блажен човек коме Бог урачунава праведност не узимајући у обзир његова праведна дела:


Јер сви ми морамо да се појавимо пред Христовим судом, да свако прими плату за оно што је за живота чинио у телу, било добро или зло.


Браћо моја, нека не буде међу вама много учитеља, знајући да ћемо бити строже суђени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ