Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:44 - Нови српски превод

44 Зато и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Zato i vi budite spremni, jer će Sin Čovečiji doći u čas kada ne mislite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Зато и ви будите спремни, јер ће Син човечији доћи у час у који га не очекујете.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Zato i vi budite gotovi; jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èovjeèij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Зато и ви будите спремни јер ће Син човечји доћи у час кад не мислите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:44
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер као што муња севне с истока и засветли све до запада, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег.


Бдите, стога, јер не знате у који дан ваш Господ долази.


Ово знајте: ако би домаћин знао у који ноћни час ће лопов доћи, бдео би и не би дозволио да му провали у кућу.


Кад су неразумне отишле да купе уље, стиже младожења и ове које су биле спремне уђу са младожењом на свадбу, а врата се затворе.


Бдите стога, јер не знате ни дана ни часа када ће Син Човечији доћи.


Ово знајте: ако би домаћин знао у које доба ће лопов доћи, не би дозволио да му провали у кућу.


Тако и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите.“


Будите на опрезу и увек се молите, да бисте могли да избегнете све ово што ће се догодити, и станете пред Сина Човечијег.“


Нека ваша благост буде позната свим људима. Господ је близу!


Не гунђајте, браћо, један против другога да не будете суђени. Гле, Судија већ стоји на вратима!


Радујмо се и кличимо и дајмо му славу, јер дошло је време свадбе Јагњетове; спремила се његова Невеста.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ