Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 22:9 - Нови српски превод

9 Стога, идите на раскршћа, и кога год нађете, позовите на свадбу!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Stoga, idite na raskršća, i koga god nađete, pozovite na svadbu!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Зато идите на раскршћа и позовите на свадбу кога год нађете.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Idite dakle na raskršæa i koga god naðete, dozovite na svadbu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Идите стога на раскршћа и које год нађете позовите на свадбу.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 22:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Замахни на десно, удри на лево, где год ти се сечиво намери.


Ниси смео да стојиш на раскршћима, бегунце његове да убијаш, да његове издајеш преживеле у том дану јада.


Они му одговорише: ’Нико нас није унајмио.’ Домаћин и њима рече: ’Идите и ви у мој виноград.’


Слуге изађоше на путеве и сакупише све које су нашли, зле и добре, тако да је свадбена дворана била пуна гостију.


Затим је цар рекао својим слугама: ’Свадба је, ево, приређена, али званице нису биле достојне.


У његово име ће се проповедати покајање и опроштење греха свим народима, почевши од Јерусалима.


Јер, тако нам је сам Господ заповедио: ’Одредио сам те да будеш светлост пуцима, да будеш спасење до краја земље.’“


А мени, најмањем од свих светих, указана је ова милост да проповедам многобошцима неистраживо богатство Христово,


Дух и невеста кажу: „Дођи!“ И ко слуша ово, нека каже: „Дођи!“ Ко год је жедан нека дође; ко хоће, нека узме воду живота забадава.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ