Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 21:22 - Нови српски превод

22 Ако верујете, примићете што год затражите у молитви.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Ako verujete, primićete što god zatražite u molitvi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 И све што затражите у молитви, добићете ако будете веровали.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I sve što uzištete u molitvi vjerujuæi, dobiæete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 и све што затражите у молитви верујући, примићете.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 21:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поново вам кажем, да ако се двојица од вас на земљи удруже у молитви и затраже било шта, даће им Отац мој који је на небесима.


Дакле, када ви, будући зли, умете да дајете добре дарове својој деци, колико ће више ваш Отац који је на небесима дати добра онима који затраже од њега?


Молите и даће вам се, тражите и наћи ћете, куцајте и отвориће вам се.


Због тога вам кажем: све што у молитви затражите, верујте да сте примили, и добићете.


Што год затражите у моје име, ја ћу то учинити, да би се слава Очева открила у Сину.


Ако останете у мени и ако моје речи остану у вама, тражите што хоћете и добићете.


Ви још нисте ништа затражили у моје име. Тражите и добићете, да ваша радост буде потпуна.


Стога исповедајте своје грехе један другоме, и молите се једни за друге да будете исцељени. Много може постићи молитва праведника.


па што год затражимо од њега то и добијамо, јер се његових заповести држимо и чинимо оно што је њему угодно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ